Back to HomepageRegister NowRegister NowFAQWebinar Info PageCotnact Us
What happens as soon as I enrol?

As soon as you enrol, you’ll begin the Ozetrainer Programme.

We'll contact you with your login details within 24 - 48 hours of enrolment and welcome you to the Ozetrainer community.

Your Ozetrainer Programme has been meticulously planned. We’ve taken hundreds of students on this journey so we know what to expect.You’ll move quickly and seamlessly into a “production-based” medical transcription position with one of our linked MTSOs. That means you’ll be work shadowing real transcription projects. As part of the Ozetrainer Programme we systematically expose you to a wide variety of practice audio files that will prepare you for your ultimate working environment.

Additionally, throughout the Ozetrainer 750 hour Training Programme you’ll receive intensive support, training and practice on proprietary web-based medical transcription platforms used by the company you’ll work for, so by the time you graduate you’ll already be familiar with the process and the software.

What does the Ozetrainer Programme involve?

The Ozetrainer Programme consists of a flexible series of easy-to-follow chapters, divided into lessons and sessions over approximately 750 hours. This of course varies depending on an invidual's learning and typing speeds. You can go through course lessons or review the books in the online library, and there's no need for you to keep track of scores and grades with our online gradebook.

The lessons you will take integrate all these aspects of your training and knowledge curriculum:

  • Course Syllabus
  • Keyboard Kinetics: Techniques for Building Speed & Efficiency on the Keyboard
  • Grammar & Style Essentials
  • Human Anatomy, Physiology and Disease Processes
  • Medical Word Building
  • Smorgasbord - Abbreviations, Medical Plurals, How to Look Up Words, Word Differentiation, & Formatting, Pharmacology, Slang and Jargon, and Foreign Terms
  • Focus on Medical Specialties/abbreviations
  • Perfect the Text: Editing and Proofreading • Making Your Career Step
  • Online Medical Terminology Flash Cards
  • Make your computer a "transcriber" using the included PC transcription software.
  • Integrated Medical Terminology Pronunciation – Pronunciation words are highlighted as you work through the text and in an alphabetical index found in the library. Words are played via Real Player.
  • Practice transcription using modern Wav file technology
  • Download, play, and transcribe hours upon hours of beginning, intermediate, and advanced doctor–dictated reports right at your computer.
  • Automated text comparison of transcription with keys, showing any differences in contrasting colors. This makes it easy to see spelling and punctuation errors.
  • Access to the Career Step Student Support Staff Hotline
  • Access to the Career Step Student Forum and Chat Room via the Internet
  • Six months' BONUS subscription to CS newsletter Stepping Up
  • Final Examination testing and grading
  • Career Step AND Ozetrainer BSB40507 CERTIFICATE IV in BUSINESS ADMINISTRATION (Medical Transcription)
  • Online Personal Reference Library

To make learning even easier, you’ll also receive 15 months' online access to:

BenchMark KB (Knowledge Base).
BenchMark KB is a complete set of web services that brings together an extensive collection of online medical transcription reference materials into a single application, with real time updates to keep students up-to-date on terminology and reference data. Unlike the loose, independent resources used in the past, KB offers everything from a medical dictionary to a lab values database all consolidated and available at your fingertips. Developed by the domain experts at the Association for Healthcare Documentation Integrity (AHDI) and transcription industry technology veterans at InterFix, BenchMark KB marks a new standard in health data quality.


Medical Transcription is a career requiring constant verification of facts, terminology, dosages, values, names, drugs, and much more.  The time you spend searching through resources is time you are not transcribing (thus, not being paid).  With Benchmark KB you will have access to all of these resources in one place. And unlike print materials, your KB resources are automatically updated so you never have to worry about the accuracy of the information.  KB was created to save you time and effort, which translates to efficiency and pay.

Click here for a detailed outline of the Ozetrainer Programme Curriculum

How much does it cost?

The cost of the course is $2995.00 - full payment upon enrolment.

Your investment of $2995.00 qualifies you in Medical Transcription and upon full graduation you are awarded a nationally accredited Certificate IV in Business Administration.

As well, we include at no extra cost 15 months access to the on-line resource Benchmark KB, to make learning even easier.

This is excellent value and not only provides you with a nationally recognised qualification, but a globally recognised qualification, preparing you to be work ready for a new career across the world.

Undertaking the Ozetrainer course is an INVESTMENT. Our extremely comprehensive training fully prepares you to commence work immediately and earn excellent money.

There are many career choices and we have placed 98% of our graduates in satisfying work.

For a course providing you with FULL training in medical transcription, work placement assistance, excellent career prospects, proven graduate career satisfaction, the opportunity to earn an excellent income and the state of the art on-line resources, $2995 is outstanding value for money and a great investment in your future.

We accept Visa and Mastercard and you can enrol online or by calling our toll free number.

The cost of the course if paying in instalments is $3920. We can help you spread this over four equal payments*.

* Monthly installment option only available to applicants residing in Australia.

To make learning even easier, you'll also receive 15 months' online access to BenchMark KB (Knowledge Base)

What happens once I've graduated?

The choice is YOURS!

Your services will be in demand by hospitals, specialist clinics, and medical transcription service organisations.

Ozetrainer will assist you every step of the way in achieving your goals.  Our partner MTSOs recruit Ozetrainer graduates in preference to any other applicants and are always first placed as vacancies become available.

How ‘in demand’ is Medical Transcription?

Very.

According to the Bureau of Labor and Statistics (USA), 'Employment of medical transcriptionists is projected to grow 14 percent from 2006 to 2016, faster than the average for all occupations. Demand for medical transcription services will be spurred by a growing and aging population. A high level of demand for transcription services will also be sustained by the continued need for electronic documentation that can be shared easily among providers’.

The US medical transcription industry that is $12 US billion in 2008, is expected to grow to $16.8 billion in 2010. Further, this growth in the US medical transcription industry will positively impact the outsourcing industry which will increase by $3.4 billion to reach $8.4 billion by 2010.

Source: ValueNotes Report on US Medical Transcription Industry.

How do Medical Transcription Service Organisations work?

MTSOs recruit Ozetrainer graduates to work as independent contractors working from their own home to complete the transcription work they receive.  Many MTSOs pay on a production basis, which means proficiency is rewarded.

Is Ozetrainer a kind of MTSO?

Ozescribe | Global Transcription Services | NTS Transcriptions | Focus TranscriptionNo.  Ozetrainer is a simple, direct and practical pathway to working with MTSOs.  Through the Ozetrainer Programme you’ll train to become a qualified Medical Transcriptionist and upon graduation Ozetrainer will introduce to you an MTSO who will provide you with transcription work. Ozetrainer is affiliated with the following established and reputable MTSOs in Australia and USA.


How ‘tied’ am I to an MTSO once I’m working with them?

As much as you want to be.

Obviously, as our MTSOs pay on a production basis, proficiency is rewarded. The following also provides further flexibility allowing you to achieve that perfect and often envied work / home / life balance:

  • No need to worry about holiday relief - given notice, the MTSO can find replacements to cover for you.
  • No need to market yourself and attempt to find your own clients – the MTSO provides the work.
  • MTSO pays for, supports and upgrades the secure technology you need to work with confidential medical files.
  • MTSO provides free training on use of secure technologies.
  • MTSO supports the client.
  • MTSO will pay even if the client doesn’t pay them.
  • MTSO will supply a mentor to initially help you.

The MT modules expire in 12 months and there is an additional completion time of 12 months linked to these business units. Therefore, you can complete the medical transcriptionist portion of the course, start working and have a further 12 months to complete the business units at your leisure.

Click here for a detailed outline of the Ozetrainer Programme Curriculum

The Ozetrainer Programme is custom designed, working as follows:

1. Course Orientation
A one hour introduction to the course will familiarise you with the basic tools that help you to get the most effective training and includes tips on navigating the course, getting help, course structure and order, references and online audio.

2. Keyboard Kinetics
Techniques for Building Speed & Efficiency on the Keyboard. Typing speed is important in the productivity of a transcriptionist. Keyboard Kinetics: Features techniques for building speed and efficiency on the keyboard, this is an invaluable tool for improving your typing speed. Literally thousands of students have substantially increased their net words per minute typing speed (the average jump is 20-30wpm).

3. Tech and the Medical Professional
The purpose of this module is to familiarise you with technologies you'll be exposed to as a working MT. It covers computer hardware, operating system, getting started, using Windows, basic software types and usage, interacting within a program, file formats, the Internet (including getting online, e-mail, surfing the Net, chatting online, and security and functionary), medical industry software, electronic health record, and the future of the health information industry. It is designed to give you a functional understanding of the "tools of the trade" used by any accurate and productive medical transcriptionist.

4. Medical Word Building
The language of medicine is essentially a totally separate vocabulary – most people are unfamiliar with the bulk of it. Adopted from Latin and Greek, medical terminology follows language rules which can be quickly and easily learned. You'll engage in many exercises on medical word parts: prefixes, root words and suffixes. This will help you recognise hundreds of word segments and give you the skills needed to successfully combine these into proper words. In this section, you'll be making good use of your medical dictionary.

5. Grammar & Style Essentials
The ability to correctly structure and punctuate proper English sentences is vital to producing quality medical transcription reports. This workbook contains hundreds of examples and exercises on incomplete and run-on sentences, commas, semi-colons, capitalisation, subject-verb agreement, and more. All of the workbook material is presented in medical language so you'll immediately begin to familiarise yourself with medical terms. All grammar and punctuation concepts are specifically related to their application in Medical Transcription.

6. Pathophysiology
The purpose of this module is to familiarise the student with the major body systems - the digestive, respiratory, endocrine, reproductive, excretory, cardiovascular, nervous, and musculoskeletal systems - and the diseases associated with them.

7. Using Resources
As an MT you'll find it very helpful if you can utilise all available reference materials in the most effective way. This unit shows you how to utilise your medical dictionary to its greatest effect and details other various supporting resources which will all be available online.

8. Human Anatomy, Physiology and Disease Processes
A general understanding of the human body and how it works is essential for productive medical transcription. This fascinating section contains detailed pictures and diagrams of all the major body systems including the musculoskeletal system, cardiovascular system, endocrine system, reproductive system, digestive system, respiratory system, the brain and central nervous system, and the sense organs. This is a unique feature in the field of medical transcription and will provide you with an understanding of how individual body parts are named descriptively, what those descriptive terms mean, and how to identify them. This in turn will enable you to formulate an understanding of the terms you'll hear based on logic. Also included in this section are descriptions of extensive disease processes for each system of the body. Included are symptomatology and pathology, so students learn the relationship between body parts and the practice of medicine, which is of course what any Medical Transcriptionist exclusively deals with. Throughout this section there is an emphasis on spelling.

9. Pharmacology
This unit will introduce you to some of the language of pharmacology and provide a brief overview of certain aspects of pharmacology that might become an issue, no matter what branch of the medical workplace you choose to pursue.

10. Mastering Medical Language
The purpose of this module is to educate the student in the specialised vocabulary used by healthcare providers and to familiarise the student with a variety of nuances specific to medical language. Specifically, this module will cover word differentiation, abbreviations, plurals, foreign terms, and slang and jargon in medical language.

11. Building the Medical Record
The purpose of this module is to educate the student on how to build the medical record. Specifically, the module will cover report types, report components, formatting rules, and effective resources. The physical exam and laboratory data report components will be studied in detail in this module.

12. Focus on Medical Specialties/Abbreviations
This is another popular tool totally unique to our course. Students are able to see and read hundreds of medical reports, by specialty, with exercises on vocabulary specific to each specialty. We encourage our students to type these reports as well. The text includes information on diseases and how they are treated, surgical instruments and sutures, medications, and a variety of procedures in the context of actual medical reports of virtually every kind. Knowledge of all this vocabulary is vital to productivity. Specialties include: Cardiology, ENT/Dental, ER Reports, Gastroenterology, Laboratory Data, Neurology, OB/GYN, Ophthalmology, Orthopaedics, Pathology, Paediatrics, Physical Examination, Physical Medicine and Rehabilitation, Radiation, Radiology, Surgery (General and Plastic), Urology.

13. Midterm Exam
A one hour exam to determine your progress so far.

14. Perfect the Text: Editing and Proofreading
This is a proof reading and editing module, and in our experience it's one of the most testing areas for individuals starting out in medical transcription. Often, students learn the terminology well but make mistakes in regular English words, transposing letters, adding endings where they don't belong, incorrect punctuation, or even putting together totally nonsensical phrases and words. This section contains hundreds of practical proof reading exercises and ideas, focusing primarily on medical reports with some exercises on common English mistakes. This is one of the most popular and valuable modules according to many students who have previously engaged in this section.

15. Transcription Tips
This section is designed to help you get the most out of the practical portion of the course.

16. Introduction to Transcription
The purpose of this module is to provide the student with the fundamentals of transcription, with tips and exercises designed to facilitate a smoother transition into the transcription practicum portion of the program. In addition, this module includes a brief preparatory transcription practicum in order to help the student gradually step into medical transcription.

17. Enhancing Productivity
The purpose of this module is to provide information and exercises for tracking and improving productivity, along with tips for preparing to be productive on the job after graduation. This module also provides extensive descriptions of productivity tools, software commonly used in the medical transcription industry, and a 4-month free trial of word expander software which can be used in the training program.

18. Basic Acute Care
The purpose of this practicum module is to provide practical experience transcribing authentic acute care dictation files. This module includes basic hospital reports, including radiology, emergency room (ER), multispecialty clinic, discharge summaries, operative reports, procedure notes, consultations, and history and physicals, with account instructions to follow.

19. Advanced Acute Care
The purpose of this practicum module is to expose the student to a wide sampling of account instructions and acute care files with a high level of difficulty. The module is broken down into an in-depth account instructions unit, verbatim instructions unit, radiology unit, complex account instructions unit, and an extremely advanced acute care unit. All dictation is authentic, and the full spectrum of dictator accents and dictation style is covered. The practicum files cover radiology reports, operative reports, consultations, history and physicals, ER reports, discharge summaries, procedure notes, and progress notes.

20. Managing your own small business
Exclusive to Ozetrainer, this carefully thought-out curriculum includes units to assist you managing working from home and becoming your own boss. These units include tuition on how to organise meetings with peers, design your own marketing materials and promote yourself.

21. Final Exam Preparation
You're almost there! The final exam is separated into two sections... an Objective portion, and a Transcription portion. The Objective portion contains 150 questions and the Transcription portion contains 8 - 9 reports with a total 15 minutes of dictation.

22. Speech Recognition
The purpose of this module is to educate the student regarding speech recognition technology's role in the health information management industry. This module addresses common myths associated with the emergence of SRT, the history of SRT, and how SRT works. This is a conceptual module designed to give the student a working understanding of the speech recognition engine and how medical transcriptionists and medical
editors fit into SRT.

Once you complete the CS curriculum you will attain a Statement of Attainment for these six competencies:
1. BSBADM411A - Produce complex texts from audio transcription
2. BSBITU401A - Design and develop complex text documents
3. BSBWRT401A - Write complex documents
4. BSBRES401A - Analyse and present research information
5. BSBMED301B - Interpret and apply medical terminology appropriately
6. BSBITU307A Develop keyboarding speed and accuracy

These competencies from the BSB07 Business Services Training Package meet the industry requirements for a medical transcriptionist.
Many MTSO's in Australia, the USA, Canada and the UK accept students with only this attainment. However, if you would like to obtain the Full Certificate IV course you must complete a further five business units. Many graduates of the Medical Transcriptionist portion of the Ozetrainer course choose to start working for an MTSO and complete the business units whilst typing real medical transcriptions and earning a solid wage whilst working and studying in the comfort of their own homes.

To obtain the full qualification five further business units (delivered by Ozetrainer) must be completed.

7. BSBADM405B - Organise meetings
8. BSBITU404A - Produce complex desktop published documents
9. BSBINN301A - Promote innovation in a team environment
10. BSBMKG413A - Promote products and services
11. BSBSMB404A - Undertake small business planning

The business units are self-paced, and therefore the time to complete them varies. The average time taken to complete the business units is around 25 - 30 hours, or an average of 4 - 6 hours each. These units are included as part of the course and there are no additional fees attached.

The MT modules expire in 12 months and there is an additional completion time of 12 months linked to these business units. Therefore, you can complete the medical transcriptionist portion of the course, start working and have a further 12 months to complete the business units at your leisure.

 

What is your refund policy?

If, for any reason, a student withdraws within 14 days after the initial access to the online program, the course will be 100% refundable, less a
$110.00 administrative fee.

Requests for refunds should be submitted via the student web page, or telephone.  Refunds will be sent via cheque to your home address as registered with us within 14 days of the request.

If for any reason, a student withdraws after the initial 14-day review period, the cost of the program and materials are nonrefundable.

The student has 24/7 access to the course for 12 months from the enrolment date, and extensions for four month periods can be purchased.  One period of deferment from 3 to 12 months is permissible free of charge. Once a student completes the medical transcription portion of the course, they can access the business units of the course free of charge for a further 12 months.

Students with disabilities

Students are considered without regard to race, religion, sex, national origin, age, marital or veteran status, or the presence of a non-job-related medical condition or handicap.  Ozetrainer’s technical and program support services extend themselves to people with a wide variety of disabilities to accommodate their individual needs in order to successfully graduate from Ozetrainer programs. 

Students have successfully graduated using JAWS, software assistance for the sight-impaired. Talk to us about ways we can help you.

Ozetrainer is a Registered Training Organisation (RTO) – BSB40507 Cert IV in Business Administration (Medical Transcription)
BSBADM405BOrganise meetings
BSBADM411AProduce complex texts from audio transcription
BSBITU401ADesign and develop complex text documents
BSBITU404AProduce complex desktop published documents
BSBWRT401AWrite complex documents
BSBINN301APromote innovation in a team environment
BSBMKG413APromote products and services
BSBRES401AAnalyse and present research information
BSBMED301BInterpret and apply medical terminology appropriately
BSBSMB404AUndertake small business planning
BSBITU307ADevelop keyboarding speed and accuracy
Student Information Pamphlet

Click here to download our Student Information Pamphlet (PDF, 155kb)

To view our pamphlet, you'll need Abode® Reader. If you don't have it, you can download your free copy here Get Adobe Reader

This document contains information on:

  • Who we are
  • How we select and induct students
  • Fees
  • Language, literacy and numeracy
  • Course delivery and assessment
  • Recognition of Prior Learning
  • Mutual recognition
  • Certificates
  • Privacy and records
  • Student support
  • Bullying and harassment
  • Grievances, complaints and appeals
  • Feedback processes
  • Refund Policy

First Name

Surname

Email

 

Find out more...